CART go to cart
Books
Total
FREE SHIPPING COSTS
FOR ORDERS OVER
35 € TO ITALY
70 € TO EUROPElimits and conditions

Alcuni documenti dei MAGISTRI AEDIFICIORUM URBIS (secc.XIII-XIV).

Author:
Curator: Estratto dall'Archivio della R.Società Romana di Storia Patria.
Date of publ.:
Details: cm.16,5x25, pp.60, fascicolo.

EUR 8.00
Available
Add to Cart

See also...

Como, Tipogr.Ed.Ostinelli 1923, cm.16x22, pp.VIII-160, brossura Coll.Auxilia ad Res Italica Medii Aevi Exquirendas in Usum Scholarum Instructa et Collecta. Intonso.
EUR 10.00
Available
Firenze, Olschki Ed. 1926, cm.13x20, x-100 pp. con 4 tavv. f.t., Coll. Ristampa 1986.

EAN: 9788822222657
EUR 24.00
-10%
EUR 21.60
Orderable
Firenze, Olschki Ed. 1933, cm.16x24, pp.66, brossura Estratto dall'Archivio Storico Italiano, Serie VII, vol. XIX (dispensa I del 1933). Intonso.
EUR 14.00
Last copy

Recently viewed...

Roma, Ed.Associati 1967, cm.14x21, pp.272, legatura ed.in tutta tela, piatti figg. Cofanetto. Coll.I Classici Proibiti,21.
EUR 23.00
Last copy
#189869 Papirologia
Firenze,10-11 giugno 2004, a cura di Guido Bastianini, Angelo Casanova. Firenze, Ist.Papirologico G.Vitelli 2005, cm.17x24, pp.VI,244, 5 tavv.bn.ft. brossura copertina con bandelle. Coll.Studi e Testi di Papirologia, N.S.7.

EAN: 9788887829327
EUR 40.00
-50%
EUR 20.00
Available
#291487 Filologia
Traduzioni e storia della cultura. Firenze, Olschki Ed. 2016, cm 15 x 21, x-76 pp., brossura Lessico intellettuale europeo. Opuscola,2. La storia delle culture e delle idee può essere considerata una continua riscrittura e traduzione di precedenti esperienze: interpretazione, metamorfosi, trasposizione di testi e modelli da uno ad altro contesto geografico e linguistico. In questa prospettiva, il presente saggio mette in evidenza il valore delle traduzioni di testi scritti che ne assicurano la continuità e influenza nel tempo; la storia della civiltà mediterranea ed europea può essere studiata sotto il profilo di una successione di traduzioni che ne segnano nuovi orientamenti di pensiero e profonde trasformazioni. Al di là del rapporto mitico e storico della Grecia con l’Oriente e al debito della cultura latina verso modelli e linguaggi della grecità classica, non a caso alle traduzioni latine di testi greci ed arabi – soprattutto nel Medioevo e nel Rinascimento – è spesso legato il tema del rinnovamento e della rinascita, all’interno di una continua translatio studii. Sino all’affermarsi delle lingue volgari nella scrittura di opere teologiche, filosofiche, scientifiche: anche questa volta la via è aperta dalle traduzioni di testi e linguaggi, destinate a un nuovo pubblico, fuori e contro la cultura tradizionale legata al latino. Ancora in tempi più vicini il volume ricorda come alcune fondamentali esperienze e prospettive della cultura contemporanea siano strettamente connesse ad una assidua opera di traduzione.

EAN: 9788822264329
EUR 16.00
-10%
EUR 14.40
Orderable