CARRELLO vai al carrello
Libri
Totale
SPESE DI SPEDIZIONE GRATIS
PER IMPORTI SUPERIORI A
35 € IN ITALIA
70 € IN EUROPAlimiti e condizioni

Il Rajah bianco. La vera storia di James Brooke e della sua dinastia.

Autore:
Curatore: Traduz.di M.Amante.
Editore: Rizzoli Ed.
Data di pubbl.:
Collana: Coll.Storica.
Dettagli: cm.16x23, pp.415, legatura ed. sopracop.fig.a col. Coll.Storica.

EUR 11.00
3 copie
Aggiungi al Carrello

Vedi anche...

Trad.di E.Bianchi,A.e F.Comba. Torino, Einaudi 1966, 2 voll. cm.15,5x21,5, pp.XXV-1227, 35 tavv.bn.ft. legature editoriali in tutta tela,sopracc.figurate ,cofano con piatti figurate a colori. Bibl.di Cultura Storica,91.
EUR 70.00
Ultima copia
Milano, Rizzoli 1976, cm.13,5x17,5, pp.403, alcune tabb.ft. brossura cop.fig.a col. BUR.
EUR 13.00
Ultima copia
#212161 Storia Medioevo
Traduzione di Emilio Bianchi e Fernanda Comba. Milano, Mondadori 2010, cm.11x18, pp.XII,620, legatura editoriale cartonata, cofanetto figurato. Collezione I Classici della Storia. Meridiani,8.
EUR 14.90
2 copie
#287131 Storia Medioevo
Sovracopertina e titolo al dorso del volume non congrui. Trad.di E.Bianchi,A.e F.Comba. Torino, Einaudi 1966, cm.15,5x21,5, pp.XXV-1227, 35 tavv.bn.ft. legatura editoriale in tutta tela con sovrcopertina figurata. Bibl.di Cultura Storica,91**.
Note: Esemplare alquanto particolare. Il titolo sul volume e la sovracopertina sono afferenti al primo volume dell'opera, ma si tratta del secondo volume.
EUR 17.00
Ultima copia

Visualizzati di recente...

Barcellona, 13-16 aprile 2005. A cura di María de las Nieves Muñiz Muñiz. Firenze, Cesati Editore 2007, cm.17x24, pp.663, brossura Quaderni della Rassegna, 48. Il volume raccoglie gli atti del Primo Convegno Internazionale organizzato dall’Università di Barcellona nell’aprile 2005. Oltre trenta studiosi, provenienti da aree diverse ma imparentate quali la romanistica, l’ispanistica, la catalanistica, la lessicografia, la teoria della letteratura, la storia del libro, si sono confrontati sulla storia della traduzione della letteratura italiana in Spagna. I contatti letterari fra i due paesi sono, senza dubbio, un passaggio obbligato per accedere all’umanesimo iberico e alla letteratura del Secolo d’Oro. Ne consegue che i più significativi studi sulle traduzioni spagnole della letteratura italiana abbiano privilegiato il tardo Medioevo, il Rinascimento e il Barocco. Col passare del tempo, però, gli interessi si sono diversificati allargandosi ad altri secoli. Il volume permette di gettare uno sguardo vasto e vario sull’argomento, sia per l’ampiezza dell’arco cronologico abbracciato (circa sette secoli), sia per la ricchezza dei punti di vista adoperati, che vanno da quello storico-culturale in prospettiva teorico-letteraria e ideologica, alla filologia applicata a questioni attinenti alla tradizione del testo, al confronto capillare fra l’originale e la copia, all’indagine su problemi di autoria, alla storia del libro e al rapporto fra informatica e traduzione. Approcci diversi ma intrecciati in un circolo indisgiungibile che ha permesso scoperte di grande interesse.

EAN: 9788876673375
EUR 85.00
-42%
EUR 49.00
Disponibile