CARRELLO vai al carrello
Libri
Totale
SPESE DI SPEDIZIONE GRATIS
PER IMPORTI SUPERIORI A
35 € IN ITALIA
70 € IN EUROPAlimiti e condizioni

Glossario Leonardiano. Nomenclatura dell'anatomia nei disegni della Collezione Reale di Windsor.

Autore:
Curatore: Premessa di Rita Librandi.
Editore: Olschki Ed.
Data di pubbl.:
Dettagli: cm 17 x 24, xlii-550 pp. con 4 tavv. f.t., brossura Biblioteca Leonardiana. Studi e Documenti,6.

Abstract: Il volume raccoglie oltre 500 termini dell'anatomia vinciana tratti dai fogli della collezione reale di Windsor e contribuisce ad arricchire la conoscenza del profilo di Leonardo. Ogni voce dà indicazioni sulla storia dei termini anatomici prima e dopo Leonardo. Per la prima volta, rispetto agli studi che lo hanno preceduto, il glossario mette chiaramente in evidenza che Leonardo leggeva testi latini, in particolare le traduzioni latine di Galeno, e che se ne serviva per nutrire il suo discorso anatomico con parole recuperate dalla tradizione medica greco-latina: si vedano le voci allantoidea o animus. Se da un canto si coglie la tendenza vinciana a rispettare il lessico della tradizione anatomica che lo ha preceduto, dall'altro non mancano tentativi di nominare le parti del corpo che i medici precedenti non avevano studiato: egli utilizza infatti termini attinti dalla lingua comune (es. catena del ventricolo) o di registro più basso o regionalismi (es. codrione 'osso sacro', pincherolo 'trago').

EAN: 9788822265630
EUR 69.00
-10%
EUR 62.10
Ordinabile
Aggiungi al Carrello

Vedi anche...

Edizione critica. Firenze, Sismel-Ediz.del Galluzzo 2011, cm.14x22, pp.CX,1010, brossura copertina figurata a colori. Coll.Micrologus Library, 47. Concepito per la prima volta in Persia dal medico Rasis, nel IX secolo d.C., l'Almansore è un trattato di medicina in dieci libri, ognuno dei quali è dedicato a un argomento specifico: anatomia e fisiologia, temperamenti, medicamenti specifici, igiene, malattie della pelle e cosmesi, dieta per i viaggiatori, chirurgia, veleni, patologie speciali, febbri. L'opera ebbe una grande fortuna in Europa grazie alla traduzione dall'arabo in latino realizzata da Gherardo da Cremona alla fine del XII sec. Estratti dell'Almansore latino confluirono sin da subito nei florilegi di medicina e alcuni capitoli furono tradotti per la prima volta in francese nel 1256 da Aldobrandino da Siena. La prima traduzione integrale dell'opera, di cui si offre qui l'edizione critica, fu eseguita in fiorentino all'inizio del XIV secolo. Dallo studio dei manoscritti che tramandano il volgarizzamento sono emersi i caratteri di un testo rilevante per la sua genesi e fondamentale per la formazione del linguaggio medico italiano delle Origini.

EAN: 9788884504371
EUR 132.00
-41%
EUR 77.00
2 copie

Visualizzati di recente...

Firenze, Olschki Ed. 1993, cm.17x24, pp.206, con 44 figg. f.t., brossura soprac.fig.a colori. Coll. Accademia toscana di scienze e lettere «La Colombaria» - Serie Studi, 131.

EAN: 9788822240606
EUR 41.00
-21%
EUR 32.00
2 copie
Asola, Tipolitografia Rongoni 1988, cm.20x27, pp.111, num.ill.bn.e 1 a col.nt. brossura sopracop.fig.a col.
EUR 8.00
Ultima copia
#189008 Economia
Bologna, Clueb Ed. 1995, cm.14,5x21,5, pp.100, brossura cop.fig.

EAN: 9788880911012
EUR 8.00
Ultima copia
#322702 Religioni
Tavola a colori su cartoncino applicata in antiporta, A cura di Piero Misciatelli. Siena, Libreria Editrice Giuntini Bentivoglio 1922, cm.13x21, pp.XI,262, brossura.
Note: Mancante il frontespizio, alcuni segni a lapis nel testo.
EUR 19.00
Ultima copia