CART go to cart
Books
Total
FREE SHIPPING COSTS
FOR ORDERS OVER
35 € TO ITALY
70 € TO EUROPElimits and conditions

Lettere a mia madre dalla Cina.

Author:
Curator: Traduzione di Luana Salvarani, introduzione di Alessandra Rivali.
Publisher: Medusa Edizioni.
Date of publ.:
Series: Coll.Le Porpore,105.
Details: cm.14x22, pp.102, brossura sopracoperta figurata a colori. Coll.Le Porpore,105.

Abstract: "Saint-John Perse (Guadalupa 1887 - Giens 1975), pseudonimo di Marie-René Alexis Saint-Leger Leger, è il poeta degli spazi sconfinati, dei Venti e delle Nevi dei grandi poemi sulla Natura rischiarati dai bagliori di Baudelaire e di Rimbaud. La sua poesia, ricorda Manrico Murzi, "è quella di un enciclopedico, che per immagini e metafore, attinge alle tante discipline dello scibile umano: astronomia e astrologia, botanica e zoologia, esoterismo ed ennetismo, alchimia è chimica, entomologia e mineralogia...". Eppure anche dopo il Nobel del 1960, "per il volo sublime e il linguaggio evocativo della sua poesia che in modo visionario riflette gli stati del nostro tempo", Romeo Lucchese, suo infaticabile traduttore, si rammaricava del fatto che in Italia l'opera di Perse restasse incompresa. "Poeta per poeti", "poeta diffìcile", così la condanna. A oggi, purtroppo, il vento non è mutato. Perse è un esiliato dal nostro Canone. E l'esilio è una delle grandi ossessioni della sua poesia. Come per Ovidio, Dante Brodskij. Queste Lettere a mia madre dalla Cina, tradotte da Luana Salvarani, risultano cosi indispensabili per riportare la giusta attenzione sul grande Dimenticato. Sono lettere che risalgono agli anni della delicata missione diplomatica in Cina (1916-1921). Grazie a quell'esperienza, il poeta, che aveva già pubblicato Images à Cmsoé ( 1909) ed Éloges, (1911) ideò la sua fortunata Anabasi. Fuoco, terra, aria e acqua. Acqua di mare, soprattutto..." (Alessandro Rivali).

EAN: 9788876983726
EUR 15.00
-46%
EUR 8.00
Available
Add to Cart

See also...

Traduz.,di R.Lucchese. Ediz.con testo a fronte. Milano, Lerici Ed. 1965, cm.13,5x23, pp.221, 3 tavv.bn.ft. legatura editoriale in tutta tela, in cofanetto in mezza tela. Coll.Poeti Europei,1.
EUR 24.00
2 copies
Paris, Gallimard 1957, cm.19x26, pp.188, brossura Première édition.
Note: Mancanze alla cop.
EUR 14.00
Last copy
Antologia lirica. A cura di Romeo Lucchese. Milano, Ediz.Accademia 1972, cm.12x21, pp.240, legatura editoriale cartonata, copertina illustrata a colori. Coll.Il Maestrale.
EUR 12.00
Last copy
Textes réunis par Daniel Racine. Paris, Minard Ed. 1987, cm.14x19, pp.230, brossura Coll.La Revue des Lettres Modernes,1. Testo in francese. Une analyse de la problématique du langage persien tant dans sa gestation psycho-poétique que dans ses incidences purement référentielles et ses prolongements critiques et esthétiques.

EAN: 9782256901973
EUR 14.00
Last copy

Recently viewed...

Traduz.di Alfonso Di Nola, Carlo Moriondo, Gianfranco Romanello. Torino, Aeda Ed. s.d.1980 ca. cm.16x23, pp.255, alcune ill.bn.ft. brossura con bandelle.
EUR 24.00
Last copy
Traduzione di F.Lenzi. Milano, Mursia 1976, cm.14x21, pp.220, brossura con sovracopertina figurata. Coll.Testimonianze fra Cronaca e Storia.
EUR 10.00
Last copy
#66018 Storia Antica
Dall'indice:Funzione sociale del professionismo poetico nella Grecia del Vi-V secolo.-La Grecia nel confronto ideale e politico con l'impero persiano.-Cultura greca e tradizione romana di fronte alla crisi del regime repubblicano... Roma, Istituto della Enciclopedia Italiana 1980, cm.17x24, pp.248, legatura ed.in imitlin, con sopraccop. Acta Encyclopaedica. Biblioteca Internazionale di Cultura,3. (L'articolo di C.Nicolet è in francese).
EUR 29.00
2 copies
Testo originale a fronte. A cura di Mario Ajazzi Mancini. Edizione integrale. Roma, Newton Compton 1997, cm.14x22, pp.144, brossura cop.fig.a col. Coll.Grandi Tascabili Economici,440. [volume nuovo] Cosa può fare ancora, dopo di Voi, un poeta? Un maestro (Goethe, ad esempio) lo si può superare, ma superare Voi - significa (significherebbe) oltrepassare la Poesia. Così scriveva Marina Cvetaeva a Rilke, identificando in lui la poesia stessa, il poeta assoluto e insuperabile della nostra epoca. Eppure questa poesia altissima ha essa stessa un vertice: "I sonetti a Orfeo". I sonetti, come le "Elegie" dello stesso Rilke, come i grandi testi di Eliot e di Montale, non sono un mero momento epifanico. Sono un vero e proprio racconto: tessono la trama degli eventi, dell'intreccio apparentemente incomprensibile delle cose, proponendo un'immagine visibile di quel logos, di quella ragione dei contrari e della differenza, che ci presenta il mondo nella sua ultima verità. Infatti Orfeo, il dio del canto, è il dio che canta questo nostro mondo: il mutare delle cose e degli uomini che abitano presso di esse.

EAN: 9788881837557
EUR 4.50
Available