CARRELLO vai al carrello
Libri
Totale
SPESE DI SPEDIZIONE GRATIS
PER IMPORTI SUPERIORI A
35 € IN ITALIA
70 € IN EUROPAlimiti e condizioni

El Santo De La Espada . Libro sobre la vida de Jose De San Martin. Oleos de Pedro Subercaseux, Pedro Maggi, Josè Gil de Castro, Alfredo Guido, Reinaldo Giudice, Pablo C.Ducros Hicken, Luis de Servi, Capitan De Fragata Antonio A.Abel. Ilustraciones de Juan Zanotto. Revision Y Diagramacion de Rafael Sanchez.

Autore:
Curatore: Litografia de Madou.
Editore: Editorial Campano.
Data di pubbl.:
Dettagli: cm.22,5x31, pp.255, tapa aluminio pintada de cobre

EUR 220.00
Ultima copia
Aggiungi al Carrello

Visualizzati di recente...

A cura di L.Cargnelutti e F.Miceli. Treviso. Ediz.Canova 1978, cm.14x22, pp.288, 1 carta ripieg.ft. brossura cop.fig. Coll.Le Riviste dell'Italia Moderna e Contemporanea.
EUR 15.49
-48%
EUR 8.00
Disponibile
#169434 Biografie
Amsterdam, P.N. van Kampen & Zoon s.d., cm.13,5x19,5, pp.215, numerose xilogr.in bn.nt, legatura ed.in tutta tela, vignetta a col. applic. al piatto ant. Buon esempl. Zevende herziene druk.
EUR 14.00
Ultima copia
A cura di Riccardo Campi. Milano, Medusa Edizioni 2021, cm.12x21, pp.124, brossura copertina figurata. Coll.Argonauti,44. «Come il lettore imbevuto di citazioni altrui - scrive Riccardo Campi nella Prefazione presentando alcuni illuminanti saggi di Valéry Larbaud -, il traduttore parla con la voce di un altro; e le sue parole gli appartengono e, per così dire, sono autentiche in virtù di un plagio, discreto, riconosciuto, legalizzato. Egli traduce "senza secondi fini", e ambisce alla irresponsabile condizione di lettore, il quale non ha che da cercare le parole che gli urge dire tra quelle messe a sua disposizione in quel gran bazar del già-detto che è la letteratura, con la convinzione - non infondata - di poterle trovare. In questa ricerca consiste il "piacere moroso e solitario della lettura", di cui parla Larbaud. Aspirazione di entrambi è sottrarsi alla falsa alternativa tra sincerità e malafede. Traduttore e lettore conoscono bene la natura mistificatoria della letteratura, e l'accettano come tale, con divertito scetticismo e disillusa fiducia: l'io cartaceo dell'autore diventa allora una maschera puramente letteraria, che può essere presa a prestito e indossata da chiunque, permettendogli di dire la verità, ogni verità, forse la sua propria, senza dover fornire attestati di buonafede o referti medici sulle reali condizioni delle proprie ferite... Per questo la lettura, in misura assai maggiore della traduzione che ne è la forma disciplinata e rispettosa, è un prendere le distanze da sé stessi, dall'impudicizia del proprio egotismo, senza doversi necessariamente spingere all'eccesso di spregiare l'io come qualcosa di odioso; poiché, in questa distanza, da questa distanza, la lettura, come pure la traduzione, si offre come un ritrovarsi, un riconciliarsi con i propri demoni e tormenti».

EAN: 9788876984358
EUR 15.00
-26%
EUR 11.00
Disponibile
Cura e introduzione di Luana Salvarani. Milano, Medusa 2018, cm.12x15, pp.122, brossura copertina figurata a colori. Collana Le Api,45. Le interviste a grandi scrittori - avverte Luana Salvarani nell'Introduzione - obbediscono a una tacita convenzione: il lettore non saprà mai se quello che legge costituisce lo "sfondo", la radice biografica delle loro costruzioni letterarie, o se l'intervista a sua volta costituisca un'altra costruzione letteraria di diverso genere. Da qui il fascino del "Questionario di Proust", dove, giocando a rispondere a una serie di domandine salottiere, il perfido Marcel ci offre per un attimo l'illusione di avere qualche strumento in più per dipanare il labirinto della Recherche. Illusione pericolosa e che tuttavia costituisce il fascino del "gioco dell'intervista". Anche in queste interviste, come nel più celebre romanzo di Cortázar, Rayuela, il lettore è invitato implicitamente a prendersi le proprie responsabilità, a scegliere e gerarchizzare le preziose informazioni fornite, a capire cosa sia report, cosa appartenga al campo dell'automitologia e quando accade che l'autore entri in un proprio personaggio. Personaggi così vissuti che accade, in queste pagine, che l'autore sostenga «Oliveira pensa che», «rispondo anche a nome di questo mio personaggio». Una folla di alter ego in cui lo stesso Cortázar rifiuterebbe di identificare un vero sé. L'unicità dell'essere in ogni singola circostanza gli impedisce di tracciare un ritratto unitario dell'io "biografico", "vero". Che tuttavia in queste interviste a suo modo si svela, forse soprattutto attraverso due temi: la riflessione sulle strutture romanzesche e il rapporto con la politica.

EAN: 9788876984310
EUR 14.00
-35%
EUR 9.00
Disponibile